Function: -pause -back -forward -repeat original text significantly improves narrator, making use more comfortable, useful and enjoyable
2
Sync saved words between devices of a single account
1
Sync books between devices of a single account
4
ONLY FOR SUBSCRIPTION OWNERS. The ability to switch to another application and a pronunciation does not stop. At the same time, a media player will appear in the notifications panel, in which it will be possible to do A pause A rewinding Return to the application to the place of a pronunciation Repeat a pronunciation
1
ONLY FOR SUBSCRIPTION OWNERS. Due to the fact that paid translation services is very expensive for the subscription price (1.5$ monthly), it is impossible to offer unlimited use of this feature for subscribers. There is an idea to allow subscription users to pay for traffic packages ($30-40 per million characters), and then spend this traffic at the userβs discretion. Perhaps these will be smaller packages. $3-4 per 100,000 characters. You can compare the cost with the size of the book yourself. For example, a DeepL costs β¬20.00 per million characters. My price is higher due to taxes and commissions from Google, government and other intermediaries.
0
On devices with old Android, especially before 5th, there is often a problem with certificates. Because of this, translation and authorization do not work
1
this will help understand and remember unlearned words better throughout the hearing
0
It would be great to be able to automatically export your dictionary to the external API. Currently, I can do so only manually by exporting a CSV file. This will enable users to use services like Zapier or create their own integration with their favorite app.
1
Highlight each word while audio reading
1
I'd like to save some phrases or paragraphs to re-read in the future, further investigate about it, etc. This is a basic feature that almost every other book reading app has and I think I'd benefit greatly its overall user experience
1
I would like to have a shelf of the books, that had been read. Sometimes need to mark the book - had been read. It would be wonderful if i could create my shelves... or folders... i'd like to have min 3 shelves - Reading now + Have read + Will read soon
3
When I add a new fonts for both my native language and the language I want to learn ... change background and text colors ... i wish I can save these as a unique theme... adding a name to it and if it's for day or night ... then make it active ... this way i can add different themes and use any of them easily without having to change the colors, fonts, separately each time i want to try something new and I can't go back to how it was before easily also it would be very very nice to share themes with my friends via a link and if you made a page in your website for people to share there's, gathering spot where we can all swap cool designs, get inspired, and make our reading experiences even more enjoyable! Thanks!
1
Sometimes I also want to improve the original text, e.g. I download subtitles from YouTube that are not broken into sentences, there are only words but no punctuation marks. I would correct this while reading.
1
Is it a way to redesign as to translate an entire paragraph not with a button, but with a gesture. For example, swiping across the text to the right - translating this paragraph, swiping to the left - pronouncing the paragraph.
0
If you select the settings for the full translation (Advanced settings -> Automatic display of full translation) in the translation panel at the bottom of the screen, in addition to the translation itself, additional information appears, such as antonyms, synonyms and more. It would be nice to include an additional field named βAdditionalβ in the entries of the dictionary, intended for synonyms, antonyms and other user info. This also corresponds to one of the Note types when exporting to Anki, where there is an Additional field, but in fact it is always empty. I want to share a universal template that I developed for Anki. Maybe this will give the developer some ideas. Note type UNIVERSAL Front: original word or expressions. Comments: type of entry (noun, verb so on) and other user comments about grammar etc in free form. Associations: synonyms, antonyms and other expressions in original language that can be associated with the Front field. Translations: translations in some languages that I know (currently 4). Context: examples of usage of the word or expression. Visuals: images, videos, gifs etc. Present: applicable for verbs. Past: applicable for verbs. Future: applicable for verbs. Pay attention that I do not use the transcription field. Modern technology allows you to replace this with TTS and transcription is simply not needed. Fields Front, Associations and Context are reproduced audio using TTS (AnkiDroid v. 2.17 supports this). I collect translations in some languages that I know in Translation field. This helps not only to learn the original language, but also to improve proficiency in others. This combines well with exporting from a Smart Book to Anki, where the fields for all translations are placed in one line in the Translation field
2